jueves, 28 de septiembre de 2017

The Chilean Whale, la ballena chilena

Se unieron Gonzalo Martínez y Francisco Ortega para crear la novela gráfica Mocha Dick en base a hechos históricos y leyendas. Martínez en las ilustraciones y Ortega en el texto. Como sabemos Mocha Dick es la ballena blanca que nadaba alrededor de la isla Mocha, cerca de Talcahuano en el sur de Chile. Martínez se toma la libertad de traer a la memoria hechos verdaderos así como el hundimiento del Essex, un barco ballenero matriculado en Nantucket.

Una de las leyendas mapuches es la Trempulcahue , los cadáveres de los guerreros eran empujados hasta la isla Mocha, que sería la antesala del inframundo, a través de pequeñas canoas. Allí eran recibidos por algunas machis y una de ellas, la más anciana, los conducía a la eternidad, para ello se convertía en ballena blanca. Es así como para el pueblo mapuche la ballena blanca era una divinidad. Los que hemos tenido la suerte de vislumbrar una ballena sabemos que hay algo de sagrado, de divino en este mamífero.

La novela se inicia en Tomé en el sur de Chile, una noche de tormenta. Está ambientación me parece magnífica. Luego la historia se abre sobre un recuerdo y allí vemos al pastor Hiennan que trae a la memoria cuando se embarcó a los quince años junto a un chico mapuche Leftraru y recogen náufragos que han partido en bote desde el barco Essex.

No es mi intención relatarles todo el libro, lo encontré muy entretenido y algo macabro, cuando descubrimos que uno de los personajes muertos no fue devorado por la ballena sino por los propios balleneros que estaban muertos de hambre….

Martínez y Ortega se han movido por todo lo ancho y largo de Chile para dar a conocer la historia de la ballena blanca, antes de dar la conferencia piden a la comunidad que se involucre leyendo el libro, así estudiantes, carabineros, todos se han puesto a leer. En el último viaje, hacia Puerto Williams, Martínez y Ortega sintieron los embates de la naturaleza y ellos mismos fueron los protagonistas en medio de una tormenta, entre un vaivén y otro vaivén de la nave, Martínez se quebró una pierna,.¿Tendrá algo que ver la ballena blanca?

viernes, 1 de septiembre de 2017

Moby Dick

"Todos los hombres en alguna época de su vida, han tenido la misma sed de océano que yo”.

Es esa sed de océano que empuja a Ismael a vivir la aventura de embarcarse e ir detrás de Moby Dick. Creo que esa misma sed de océano me hace leer su aventura y revivirla con la misma pasión . Me encanta que el relato sea contado en primera persona así logro empatizar muy bien con Ismael, él antes había sido un marino mercante, luego es parte de un barco ballenero.

En Nantuket ( vea el post anterior) se hace amigo de Queequeg, un curioso personaje que al principio despertó mucho miedo a Ismael, pues había traído cabezas embalsamadas de Nueva Zelanda para venderlas. Era un tipo pagano (no cristiano) completamente tatuado y que hablaba poco el inglés. Juntos se embarcan en esta aventura, en el barco Pequod , comandado por el capitán Ahab, huraño, mal genio y que había perdido una pierna en los mares del sur -en su reemplazo tenía una pata de marfil-. Ahab tenía por objetivo la caza de Moby Dick , eso era más bien una venganza hacia aquel cetáceo que lo había dejado cojo ; quería perseguirla a toda costa y matarla, aunque eso le cobrara la vida.

La blancura de Moby Dick espanta, asusta, sobre todo porque lo blanco es asociado a algo positivo pero en este caso, no. Mas bien es temido como un hombre albino, esa es la opinión de Ismael. Moby Dick era de un blancor absoluto, arrugada y poseía una joroba en forma de pirámide .La ballena es la imagen del Leviatán según el libro de Job. Por lo tanto de un ser inmenso y maléfico. Recordemos también a Jonás que es un personaje bíblico que es tragado por una ballena y permanece en los intestinos del cetáceo durante tres días luego ella lo vomita y él sale ileso.( Esta figura se ve también en el cuento de Pinocho. )

Hay que saber que las ballenas siempre reciben nombres, así entre las ballenas estaba Jack de Nueva Zelanda, Morquam, reina del Japón cuyo surtidor de agua se erguía en forma de cruz y don Miguel una ballena chilena que tenía la espalda marcada como una vieja tortuga. Aunque las ballenas poseen la suficiente fuerza para hacer zozobrar el barco más grande todas ellas habían sido perseguidas, arponeadas y finalmente muertas. No así Moby Dick que había sido arponeada en varias ocasiones pero que había logrado sobreponerse al ataque y arrancar con vida.

Una de las supersticiones relacionadas con Moby Dick era su don de ubicuidad, así pues era vista en latitudes opuestas al mismo tiempo.

Veamos como hace su aparición en el relato, muy próximos del Cabo de la Buena Esperanza, (que mejor le cuadraría el cabo de las Tempestades, como señala Ismael): "Por ello , después de haber pasado allí varias noches consecutivas sin proferir ni un solo grito, cuando se oyó por primera vez su voz sobrenatural señalando el chorro de agua plateado por la argentina luz de la luna, los marineros a pesar de encontrarse tranquilamente durmiendo, se pusieron en pie como si algún espíritu alado se hubiera posado en las jarcias para comunicar a la mortal tripulación el mortal aviso de ¡ Por allí resopla !”.

martes, 4 de julio de 2017

Nantucket

Algún tiempo atrás tomé notas de un libro precioso que mi hija leyó. Se trata de Pawana, que significa Ballena en la voz nattick del los indios de norteamérica su autor es J. M Le Clézio. Las ilustraciones eran magníficas y en él se nombraba un lugar que fue el paraíso de las ballenas, algo así como una nursery donde las ballenas podían jugar, amamantar y sentirse en comunión con el Universo. Lamentablemente este lugar fue invadido por el hombre que lo convirtió en un lugar de muerte. Nantucket, es una pequeña isla del Cabo Code en el estado de Michigan de EEUU ( noreste, bañada por el Océano Atlántico ).Desde allí salían los balleneros y volvían con “los gigantes muertos” ; luego procedían a faenarlos, enseguida las aves de rapiña terminaban con el resto dejando solo las carcasas. Se decía que todos los balleneros son los hijos de Nantucket y al parecer también había una jerga propia del lugar.

No me explayaré ahora sobre PAWANA pues lo haré en otra ocasión cuando encuentre mis apuntes y esencialmente porque ahora solo quiero lanzar un anzuelo para motivarlos en estas apasionantes lecturas.De Pawana valdría la pena citar algunos pasajes porque el lenguaje esta lleno de poesía y se ajusta de maravillas al relato Todos aquellos que hemos tenido el privilegio de observar una ballena en movimiento sabemos que ver una ballena en su hábitat es un acto poético : fuente de alegría y plenitud. La versión al portugués del libro de Le Clézio estuvo a cargo de Cosanaify y su ilustrador Guazelli optó por dibujos en blanco y negro que le da aún más tensión y nostalgia al relato.



Por otra parte Mocha Dick de Jeremiah N. Reynolds publicada en 1839 habla de la caza de ballenas en el sur de Chile, en en la región del Bío Bío, más especificamente en los alrededores de la Isla Mocha ( actualmente si quiere conocer esta isla puede embarcarse en Tirúa y son 3 horas de viaje) MOCHA no es tan solo la isla, era también la ballena Blanca del pacífico. El libro de Reynolds, Mocha Dick , es anterior a Moby Dick el famoso libro de Herman Melville que dio vida a Moby -o bien Mocha- Dick. El lenguaje de Reynolds es formal y bastante seco para mi gusto y por ser su autor un oficial de marina, emplea muchísimos términos propios de su ámbito. La Editorial chilena Pehuen presenta su versión bilingue y me alegro pues no es un inglés fácil. Este relato habla de cómo los arponeros de Nantucket logran capturar a esta vieja y alba ballena macho.



Por su parte nuestro querido Mampato nos cuenta las aventuras de Ogú y Mampato en Nantucket y luego van a la caza de las ballenas. Ahí encuentran a un chileno ( para hacer cierto que "en todas partes del mundo hay un chileno" ) y también a Sharkey un malvado y pretencioso contramaestre que quiere matar a nuestros héroes.Mi hijo se interesó mucho en su lectura.



Esta noche los quiero hacer soñar con el mar y sus cachalotes, delfines, lobos marinos …. les deseo que la emoción de los océanos penetre en sus vidas y despierte el ansía de proteger a estas divinas creaturas.

domingo, 28 de mayo de 2017

La vuelta al mundo en 80 días, Le tour du monde en 80 jours, Around the world in 80 days, A volta do mundo em 80 dias.

Al parecer perdí el hilo, lo siento mucho. Vamos a ver si encuentro la madeja. No tengo la disciplina de acero que tienen los buenos escritores. Jules Vernes por ejemplo se levantaba de madrugada para trabajar y por la tarde leía los periódicos buscando artículos curiosos que le servían de base para sus invenciones. Balzac trabajaba toda la noche y se mantenía despierto a punta de café… y yo aquí en Brasil ¡y con el mejor café del mundo!

Mi hijo ha tenido que leer “La vuelta al mundo en 80 días“ de Jules Verne. Ambos hemos disfrutado mucho con su lectura y hemos hecho una especie de competencia, así para ver quién avanzaba más rápido; ganó él. Este es un libro largo para un chico de 12 años, afortunadamente tiene muchas aventuras.



Para los que aún no lo han leído, les cuento que, comienza con una apuesta en la que participa Phileas Fogg, un gentleman londinense, un hombre puntual y sedentario, que decide dar la vuelta al mundo en 80 días acompañado por Passepartout, su criado que acaba de entrar a su servicio. En su Club pone su fortuna en juego; nada menos que la suma de veinte mil libras y enfatiza “un buen inglés no bromea cuando se trata de algo tan serio como una apuesta”.

Con la premisa que la tierra ha disminuido de tamaño- puesto que a la fecha- estamos hablando del año 1872 - corre más de prisa que hace cien años, se propone dar la vuelta al mundo en paquebotes y ferrocarriles, siguiendo el cálculo hipotético del periódico que alaba los tiempos modernos. Los miembros de su Club piensan que es imposible puesto que siempre surgen imprevistos que retardarían su fecha de arribo sin embargo fijan la fecha de retorno para el sábado 21 de diciembre de 1872, es decir dentro de 80 días.

La aventura no hubiera sido tan apasionante sin la presencia del Inspector Fix, puesto que el día antes de su partida, un bribón se robó del Banco de Inglaterra una suma considerable y curiosamente la descripción del ladrón coincide con la figura de Fogg es decir un hombre elegante y de buenos modales. Fix está persuadido que el tunante es nada menos que Mister Fogg y está dispuesto a atraparlo a como dé lugar por lo tanto está siempre a su acecho esperando que le confirmen desde Londres la orden de arresto. Lo más terrible es que nosotros lectores también llegamos en un principio a desconfiar de nuestro héroe, sin embargo a medida que avanzamos en la lectura, Phileas Fogg da muestras de honorabilidad y de buen corazón que nos hace eliminar toda sospecha.

Passepartout es gracioso, un tanto ignorante, valiente como él solo y no duda en demostrar lealtad a su amo y mucho coraje ( recordemos el episodio cuando salva a la viuda del Rajá y su enfrentamiento con los indios Sioux ). Por otra parte carece de elementos culturales en los cuales apoyarse, así es que a veces queda como un despistado y un metedor de pata ( recordemos en Bombay cuando entra a la Pagoda sin sacarse el calzado y es brutalmente reprendido por los hindúes). Además con todas sus peripecias hace atrasar a Mister Fogg e incluso, en algún episodio Passpartout se pierde y nosotros lectores estamos desconsolados esperando el reencuentro que afortunadamente tiene lugar.

Las preguntas que le formularon en el colegio a mi hijo eran de selección multiple, nada que redactar. Sin embargo eran muy detallistas. Creo que yo no hubiera obtenido una muy buena nota. Una de las preguntas es si Phileas Fogg utiliza un globo aerostático en alguno de sus viajes y en esa pregunta los chicos cayeron redondos. El tema el libro, la versión que ha pedido el colegio, muestra un globo aerostático y en ellas los personajes Fogg, Madame Auda ( la viuda del Rajá que rescatan de las llamas) y Fix se embarcan en un globo Por otra parte en alguna parte del libro se señala que todos los medios de transporte son utiles para alcanzar su objetivo; además de los paquebotes y ferrocarriles, hasta un elefante y un trineo. La profesora les dijo que eso les ayudaría a no fiarse en las ilustraciones.



Hoy hablé con la profesora y me dijo que había notado el entusiasmo en la lectura de este libro y que incluso había llevado a la clase un juego estilo Ludo, en el que pueden haber varios participantes. Este señala los itinerarios de Phileas Fogg a través de casilleros que hacen devolver al punto de partida y un manojo de naipes que permite avanzar si la respuesta es correcta. En el juego también están contabilizados los contratiempos que ponen en peligro el plazo establecido.



Ahora que se está poniendo en boga la interdisciplina, es decir estudiar un tema bajo la mirada de varios ramos pienso que nada mejor que este libro. Se puede calcular los días y las distancias, se revisa geografía a través de los trayectos ; y se puede localizar las ciudades a las que arriban en un globo terrestre, se aprende el uso de los usos horarios, así por ejemplo explicar ¿por qué si vamos al este perdemos minutos por cada meridiano que atravesamos ? En literatura podemos revisar el motivo del viaje, como punto de partida para un cambio interior. En psicología y literatura podríamos adentrarnos en la personalidad de Fogg, distante, calculador, de buen corazón y siempre con sangre fría, que no cede jamás ante los obstáculos. recordemos que no le hace la vista gorda al sufrimiento , arriesga su precioso tiempo por rescatar a alguien en dificultades, podríamos destacar su capacidad de adaptación y de ingenio, porque nunca se quedó con un dedo en la boca, diciendo ¡se me fue el barco ! Como complemento podemos revisar la imagen del héroe y sus virtudes ( el valor de la palabra dada por ejemplo ) y podríamos hablar sobre el motivo del viaje en la historia literaria, partiendo desde Ulises. Ojalá los hallamos motivado con esta lectura.



sábado, 25 de marzo de 2017

Gatos y perros, Gatos e cães, Cats and dogs, Des chats et des chiens.

Vamos a hablar de una evidencia, el mundo se divide en dos: los que aman a los perros y los que aman a los gatos.
Yo apenas me había dado cuenta de mi preferencia por los perros, más bien fueron mis hijos los que eligieron, querían un perro grande y bonachón. Actualmente tenemos un perro que parece un león, peludo , juguetón y extremadamente afectuoso ( los consejos de medio mundo es que hay que castrarlo aunque mi hijo chico se opone porque me quiere ver convertida en abuela pronto. ¡Qué risa! )

El otro día lo saqué a pasear al Parque Ibirapuera y se puso a llover torrencialmente. No era imprevisible, pues ya saben ustedes lo que son las aguas de marzo. Busqué refugio en una caseta y vi un gato negro a la entrada que abría sus fauces. Seguí avanzando sin reparar que estaba invadiendo su territorio; el gato se lanzó en picada sobre mi perro y una pandilla de gatos horribles estaban listos para empezar el combate. Tiré de la cuerda pero mi perro salió disparado y yo caí en medio de las piedrecitas mojadas. Mayor razón para detestar a los gatos.



Dibujo de mi hijo.

Pero el gato debe tener su gracia, para que los poetas le escriban. Revisemos
LXVI Les Fleurs du Mal Charles Baudelaire en su celebre poema Les Chats (tres primeras estrofas)

“ Les amoureux fervents et les savants austères
Aiment également , dans leurs mure saison,
Les chats puissants et doux, orgueil de la maison,
Qui come eux sont frileux et comme eux sédentaires.

Amis de la science et de la volupté
Ils cherchent le silence et l’horreur des ténèbres
L'Erèbe les eut pris pour ses coursiers funèbres
S’ils pouvaient au servage incliner leur fierté.

Ils prennent en songeant les nobles attitudes
Des grands sphinx allongés au fond des solitudes,
Qui semblent s'endormir dans un rêve sans fin;”

Traducción al español hecha por mi

“ Tanto los enamorados apasionados como los sencillos sabios
aman en su edad madura
los gatos poderos y dulces, orgullo de la casa,
que como ellos son friolentos y como ellos sedentarios

Amigos de la ciencia y de la voluptuosidad
Buscan el silencio y el horror de las tinieblas
El dios del infierno los hubiera tomado por mensajeros fúnebres
si elos pudieran servilmente inclinar su orgullo.

En el fondo de las soledades
Soñando toman las nobles posturas
de las grandes esfinges acostadas
que parecen quedarse dormidas en un sueño sin fin.”

Como sé que algunos lectores son de Brasil les coloco la traducción al portugués, hecha por Ivan Junqueira

"Os amantes febris e os sábios solitarios
amam de modo igual, na idade da razão,
Os doces e orgulhosos gatos da mansão,
Que como eles tem frio e cismam sedentários.

Amigos da volúpia e devotos da ciência.
Buscam eles o horror da treva e dos mistérios;
Tomara-os Érebo por seus corcéis funéreos
Se a submissão pudera opor_lhes à insolência

Sonhando eles assumem
a nobre atitude
Da esfinge que no além se funde a infinitude
Como ao saber de un sonho
que jamais termina”

Estos versos son hermosos y no difíciles de entender si guiamos a los niños haciendo que construyan las imágenes del poema, sugiero que lo aprendan y de esta forma incorporen la Gran Literatura al aprendizaje.
Una vez que hemos hablado del gato, podríamos pasar a hablar del perro. ¿ Ustedes conocen un poema dedicado al perro ? A ver si pueden colaborar enviando uno.
Pero esta contienda entre gatos y perros es revisada por Marta Brunet, la autora chilena de nuestra infancia. Sus cuentos para Mari-sol fueron publicados en 1966, era parte obligatoria de los cuentos que se leían en la primaria. Los cuentos para Marisol se dividen en dos, los cuentos para Marisol y los cuentos de mamá Tolita, que son cuentos que se trasmitieron oralmente y que ella recopila.



Entonces en los cuentos de Mamá Tolita están las tres historia de perros y gatos. La primera historia de perros y gatos, nos sitúa en la China donde una pareja de viejos campesinos tienen el anillo de la virtud y de la abundancia, pero ellos no lo saben así es que el anciano vende el anillo para comprarse un par de bueyes y todo se torna mal, pierden las cosechas, viene el periodo de vacas flacas, de hambruna total. El gato y el perro se confabulan para ir al rescate del anillo, pero una vez recuperado, los honores son dados solo al gato.
Veamos como concluye la primera historia.
“Entonces al Perro le dio mucha rabia con el Gato y quiso explicar lo que había pasado; pero le dieron un buen escobazo y lo echaron para afuera. Desde entonces, el Perro está en el patio y el Gato en la casa, y desde entonces también el Perro aborrece al Gato y le llama hipócrita”.

La segunda historia de perros y gatos trae a colación una niñita española que habla de un cuento que le contó su abuelita y nos remite a estos dos personajes en la época del Arca de Noé, donde Noé deja al gato cuidando a las pulgas y el gato molesto con ellas las traspasa al perro diciendo que le haga el favor de cuidarle a “las Señoras Pulgas, las grandes acróbatas”.

La tercera historia de perros y gatos el protagonista es un quiltro ( un perro sin raza) que está en el paraíso y cuyos dueños son Adan y Eva. Esta vez el perro, es más astuto, y habiendo salido los dueños de paseo, se pone a cocinar unas pancutras (unas masitas muy conocidas en Chile) que le quedan como engrudo y el gato se queda pegado en la masa, luego el perro tiene tanto miedo que sus patrones lo castiguen cuando lleguen, que se pone a correr y llega corriendo hasta Chile en donde se establece.

Si tuviera que hablar solo del gato podría hablar de EL GATO NEGRO, de Poe pero creo que no es el caso ahora. Solo quería mencionarlo.
Hay un libro recién salido del horno que está en portugués que en vez de plantear esta lucha entre perros y gatos lo plantea como una amistad en la cual hay la aceptación de que son diferentes pero que deben actuar y convivir en armonía, una gran lección de vida.

sábado, 18 de febrero de 2017

El Caleuche

Este post es sólo un guiño, es como para decir que estoy "vivita y coleando".
Estuvimos en Chiloé , y por fin cumplo un sueño de hace muchos años. Quería ver con mis ojos esas casitas en pilotis; respirar el aire marino chilota, sentir el frescor del sur del mundo... Mis hijos se entusiasmaron con la mitologia de la isla. Creo que me detendré más en esto, pero será en otro momento, pues estoy lejos de casa y estoy escribiendo en un café internet. En las ferias artesanales chilotas venden unos cuadernillos con la historia del Caleuche.



El Caleuche es un barco que iza sus velas en las noches frías y se confunde con la espesura de la neblina. Sus marinos son los náufragos, de los siete mares que gozan de vida eterna y en el verano se convierten en lobos marinos. Vi muchos lobos marinos bañándose despreocupadamente en las costas chilotas. En ese momento no pensé que aquellos bigotudos cetáceos eran habitantes del Caleuche, pero sí sentí ese gozo de admirar los animales marinos que siempre son majestuosos.

Se cuenta que hay que tener cuidado de no silbar frente al mar pues pueden creer que se le está llamando. También recomiendan taparse la boca, pues por el aliento los navegantes del Caleuche reconoceran la presencia humana y querrán embarcarte. Buscan el amor de las doncellas en las costas, y son muy buenos para la parranda, algunos tienen la apariencia de los invunches: seres mitológicos que tienen una pierna doblada hacia la espalda. También se habla de pactos, de pelafustanes que ofrecieron su alma al Caleuche y que de pronto se han llenado de riquezas... Seguiré con este tema a penas esté en tierra firme. Les deseo buenas noches y dulces sueños en medio del mar, por supuesto a bordo del Caleuche.

jueves, 5 de enero de 2017

Olores y sabores, Des odeurs et des saveurs, Cheiros e sabores, Smells and flavours

Podría enunciarse como un deseo o como una resolución de principio de año : detenernos para sentir el aroma de una flor, saborear algún fruto nuevo, tener conciencia de que estamos vivos. Brasil es un país que nos abre los sentidos, todo despide un aroma : las flores brotan por doquier, el exotismo nos invade con sus fragancias, las orquídeas cuelgan de los arboles en racimos de colores…( acaba de susurrarme un mango para decirme : “ ¡cómeme por favor! ”). El sabor de las piñas en otros lugares es un triste remedo de lo que son las piñas en Brasil, ¡pensar que antes conocíamos la piña solo enlatada!

En Brasil descubrí el acai, parecido a la uva negra, pero sus granos son aún más redondos, me gusta el acai sobretodo en sorbete; en las fuentes de soda lo sirven con cereales y banana. Otra fruta olerosa de este clima tropical es la guayaba, no soy muy fan de ella. Mi familia se deleita con la mermelada de guayaba que es infaltable sobre la mousse de queso blanco. También encontré una fruta con forma de estrella que le llaman carambola. Dicen que hace mal a los riñones a los que abusan en su consumo. Hablando de frutas debo confesar que no hay como las sandias chilenas de Paine y de la sexta región en general, si hablamos de damascos los más carnudos los he comido en el sur de Francia.

Encontré en el muro de M. Rivas un bello poema de Hilda Doolittle, poetisa de América del norte (1866 en Pensilvania- 1961 en Zurich) que habla de encontrar una belleza nueva y apela a dejar que las frutas maduren en su rama; preservando así la Naturaleza para que se manifieste intacta. Se opone a las peras envueltas en trapos, los melones envueltos en la paja de embalar. El hablante lírico se asfixia frente a tanta artificialidad. Ojalá les llegue este poema y se sientan “touchés".

JARDÍN PROTEGIDO, poema de HILDA DOOLITTLE . En inglés es Sheltered garden

Ya tuve suficiente.
Respiro con dificultad.

Todo camino termina, toda calle,
todo sendero conduce al final
a la cima de la colina –
así que aminora el paso,
o encuentra la misma pendiente del otro lado,

y lánzate. Ya tuve suficiente –
claveles, clavelinas, siemprevivas,
hierbas, berros.

Oh por el latigazo de una rama--
en este lugar
no hay olor a resina
ni sabor a corteza, a pasto común,
aromático, astringente –
sólo hay canteros y canteros de claveles perfumados.

¿Acaso han visto frutos
que busquen la luz bajo techo?--
¿las peras envueltas en trapos
protegidas de la escarcha,
los melones, casi maduros,
asfixiados en paja?

¿Y por qué no dejar que las peras se aferren
a la rama vacía?
Tanta persuasión sólo dará
una fruta más amarga –
Déjenlas aferrarse, madurar por sí mismas,
demostrar su valor,
mordidas y marchitas por la escarcha
para caer, al final, hermosas
con su abrigo rojizo.

O al melón –
Déjenlo desteñir su amarillo
bajo la luz invernal,
aunque sepa ácido –
es mejor el sabor de la escarcha –
la escarcha exquisita –
que el de la paja de embalar.

Por esta belleza,
belleza sin fuerza,
la vida se ahoga.
Yo quiero que el viento rompa
y disperse estos tallos rosados,
que arranque su cabezas fragantes y
las arroje sobre las hojas secas –
que esparza las ramitas en los caminos,
los gajos rotos.
que arrastre las ramas grandes de los pinos
y las lance desde un bosque lejano
justo encima del huerto de melones,
que rompa las peras y los membrillos--
que deje los árboles por la mitad, destrozados, retorcidos
mostrando que la lucha fue valiente.

Oh que borre este jardín
para olvidar, para encontrar una belleza nueva
en un lugar atroz
atormentado por el viento.

Hermoso, ¿verdad? Quién no ha experimentado repulsión en los supermercados al ver un tomate desteñido que huele a plástico, peor aún cuando lo llevamos a nuestra mesa.

Hablando de olores y de héroes que disfrutan oliendo tenemos a Ferdinand. Esta historia transcurre en España, la hizo popular Walt Disney. Se trata de un toro que tiene muy desarrollado el olfato y pasa el día entero fascinado sintiendo el aroma de las flores. El problema surge cuando un grupo de hombres viene a elegir el toro más bravo para llevarlo a la corrida. Desgraciadamente en ese momento Ferdinand da los berrinches más atroces pues ha sido picado por una abeja. Los hombres, pasmados al ver el potencial energético del toro, lo eligen vencedor. Deben leerlo, es magnífico, a sus niños les encantará.



Este Ferdinand me hizo pensar en Grenouille por su talento olfativo. Me refiero al libro “El perfume”de Patrick Süskin. La historia se desarrolla en Paris del siglo XVIII , Grenouille un personaje completamente outsider posee una nariz privilegiada y al mismo tiempo, y curiosamente, él no posee olor alguno. Claro que Ferdinand es una bestia bonachona y Grenouille es un asesino.

Feliz 2017, y que este año les traiga muchas lecturas sabrosas y olorosas. Felices vacaciones para los del hemisferio sur, y para los del norte mucho aguante y a disfrutar de un chocolate caliente. El sur me está llamando. Espero traerles algo interesante para febrero.